factorial or exclamation
通信制高校 一ツ葉高校 熊本キャンパスの新開です。
先週のブログを読み返してみましょう。
水曜日、Mr.Sioの同音異義語の話が載っています。
日本語は難しいもので、書いてみないと意味がはっきりしないことが多々ありますよね。
火曜日、Mr.Sasaminのブログの書き出しは「365! 365!」でした。
月曜日の私のブログにも「365!」が登場しておりますが、それを受けてのもののようでした。
私は「365×364×……×3×2×1」の意味で「!」記号を使いました。
英語では“factorial”です。
しかし、Mr.Sasaminの「!」記号は、英語では“exclamation”だと推測します。
「感嘆詞」、いわゆる「ビックリマーク」ですね。
怪しいゼスチャーを交えながら「さんびゃくろくじゅうご ビックリ」と発してましたから。(^^;)
もっとも、私も数学の授業のときは、階乗のことを「ビックリ」と言っています。
「4人の生徒が一列に並ぶ並び方は、4ビックリだよね~」みたいな感じです。
ところで、「階乗」の記号が「!」になったのは、18世紀のこと。
フランスの数学者クリスティアン・クランプさんが提案し、それが世界中に広まって定着したそうです。
ちなみに、「365!≒2.51×10の778乗」という気の遠くなるような数値です。
なかなか適切な記号が選ばれたのではないのかな?・・・と私は思っています。
通信制高校 一ツ葉高校 熊本キャンパス 新開