きびだんご
通信制 一ツ葉高校 千葉キャンパスの出口です。
千葉は昨日の夜から、涼しい風が吹いていましたが、今朝も快適でしたね。
週間天気予報を見たところ、数日は同じような天気が続くようです。
過ごしやすい気温でも、湿度が高いと熱中症になりやすいようです。
油断しないようにしましょうね。
さて、先日、用事があってある県に行きました。
それは下記の英文に関係あるところです。
Long, long ago, there lived an old man and his old wife in a village.
He went to the mountain to gather woods.
She went to the river to wash clothes, when a big peach came floating down the river.
いかがでしょう、すぐに和訳できましたか?
みなさんが子どもの頃からよく知っているお話だと思います。
和訳は以下のようになります。
「むかし、むかし、ある所におじいさんとおばあさんが住んでいました。
おじいさんは山へしば刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。
すると大きな桃が流れてきました。」
そう、桃太郎ですね!
以前、千葉キャンパスでは「桃太郎」の長文和訳をしました。
英語が苦手な生徒も知っている話だと予想がつきやすく、訳しやすいと話していました。
予想して訳すのでは意味がないのでは?と思うかもしれませんが、
そこから文法も身につけていくことができます。
どんどん長文を訳していきましょう!!
通信制 一ツ葉高校 千葉キャンパス 出口