英語づくしでお送りします
通信制 一ツ葉高校 横浜キャンパスの本山です。
ここの所来校される方が多くバタバタした日々を過ごしております…
そんな私の状況を見かねてか、遊びに来てくれた卒業生がブログを書いてくれました!
写真はブログ記事とは全く関係のない、空き時間の在校生の戯れの結果ですが…
なんだかかわいらしかったので、載せちゃいます!(笑)
代々木キャンパスの卒業生ではありますが、
大学から近いからと、月数回ペースで顔を出しに来る卒業生です。
在学中から英語が得意でしたが、さらに磨きがかかったようですね…
それでは、Aさんから!
こんにちは!代々木キャンパスの卒業生のAです。
最近よく本山先生に会いに横浜キャンパスに遊びに来るのですが、
今日は先生の代わりにブログを書いております(^ ^)
緊急事態宣言が解除されましたね!めっちゃ人増えてませんか?
大学でも徐々に対面授業が再開され始めて、朝起きられなくてつらいのと格闘しています
最近うれしかったことといえば!!英検準一級の一次試験に合格しました~!念願です!
高校生の時に受験に有利になるからという理由で
2,3回受けた事があるのですが全落ち、、、
大学生になりTOEICは受けましたが、そういえば英検受けてないや、
と思って申し込んでみました。
大学で英語だけはまじめにやっていたおかげか、
余裕で合格~~英語だけね、笑
ちなみにTOIECは900点デス←自慢
やっぱり英語ができると仕事の幅が広がったり、
英語の記事を読んで世界観が広がったりするので、
いいことしかないと思っています。
The more you study English, the more advantages you get 🙂
さてさて、次は中野先生のブログです!
たまたまですが、英語に関するブログが並んでしまうという…
ま、たまにはいいですかね?それではお願いします!
前に私が書いたブログで、
「間違いやすい英作文例」の第3位を書きましたが、今回は2位を発表したいと思います。
次の英作文で、どこに変な所があるか探してみてください。
I would like to be a doctor through studying hard.
『私は、一生懸命勉強することで医者になりたい』
さて、どこが変でしょうか?
問題なのは、through ~ing の部分です。
「~することを通して」を英語にしようとすると、
どうしてもthroughを使いたくなりますが、
どの辞書を見ても” through ~ ing ” という表現はないようです。
次のような表現に直せば◎です。
I would like to be a doctor by studying hard .
”by ~ ing” 「~することによって/~することで」はよく見られる、立派な表現です。
英作文でどんどん使って下さい!
それでは、また次回。
通信制 一ツ葉高校 横浜キャンパス